Главная страница > Юридический лексикон, страница 3 > Авиз

Авиз

Авиз или АВИЗО (от фр. advis уведомление), есть термин торгового права, означающий письмо, которым, в отношении товаров, отправитель дает знать получателю, что на его имя высланы товары, а относительно векселей,—трассант уведомляет трассата, что выданы переводные векселя или кредитные письма, в которых он назначен плательщиком. Авиз есть не более, не менее, как обычай, получивший право гражданства в торговом мире и имеет, как для одной, так и для другой стороны, не маловажное значение. Известно, что существо переводного векселя состоит в акцепте и при том еще в своевременном и безусловном. До акцептации, переводной вексель для трассата не имеет никакой силы обязательства и вся тяжесть лежит на одном, трассанте. Трассат может отказаться от акцепта под тем предлогом. что ему неизвестно, действительно ли выдан на него перевод и тогда векселедержатель обращается с требованием к трассанту, что может подорвать его кредит в коммерческом мире и повредить его торговой репутации; с получением же уведомительного письма предлог этот уничтожается само собою; с другой же стороны авиз имеет и для трассата двоякую важность: во 1-х, акцентируя вексель немедленно по предъявлении, чем, разумеется, поддерживает кредит трассанта, он закрепляет с ним свои торговия отношения; и во 2-х, если срок платежа короток, то он имеет возможность заблаговременно позаботиться о приготовлении необходимой переводной суммы. По общепринятому обычаю, об авизе упоминается в самом векселе, выражаясь так: оплатите такому-то по уведомительному письму>. Некоторые законодательства, как например нидерландское и португальское, даже обязательно требуют, чтобы авиз был упомянут в самом векселе. Если переводные векселя выдаются набольшия суммы, то уведомительное письмо должно быть отправлено одновременно с выдачей перевода; когда же переводная сумка не значительна, то авиз вовсе не посылается, или упоминается между прочим в ближайшем письме, посылаемом по какому-либо другому предмету. В таких случаях в самом переводе обозначается ясно: должен ли быть вексель оплочен без уведомления» или по уведомлению». При отправке наличных денег или ценных бумаг, векселей и тому подобное., авиз должен содержать в себе подробное обозначение посылаемого, его стоимости, назначения, а при товарах в авизе должны быть еще упомянуты и условия транспорта. В нашем вексельном уставе нет термина <авизв>9 а употребляется выражение уведомительное письмо, и хотя оно не принадлежит к числу существенных принадлежностей переводного векселя, тем не менее, в ст. 595 уст. о век сказано, что сверх существенных принадлежностей переводного векселя наблюдается, чтобы в нем было обозначено, должен ли платеж быть учинен но письму уведомительному или без оного. Упущением этого обстоятельства, хотя вексель и не лишается своей силы, но для вящей ясности и в предупреждение сомнений, приобретатель векселя имеет право требовать эту приписку». В этом отношении наше вексельное право придерживается об авизе одного взгляда с вексельными правами: французским, английским и германским.