Главная страница > Энциклопедический словарь Гранат, страница 10 > Азбука

Азбука

Азбука, см. письмена.

Азбука нотная, см. нота.

Азбуковник (перев. греч. dx<pa3»i-тихов), собрание слов в азбучном порядке. Этим именем стали называть словари, вероятно, не ранее XV в В XV в А. называли прописи в порядке алфавита. В ХВПИ ст. такое название имели начальные школьные руководства, например, „А. о нерадиво учащихся ученицехъ“. Наибольшее историко - литературное значение имеет „А., или алфавит иностранных речей“—подробный обяснительный словарь к важнейшим произведениям древне-русской литературы. Этот словарь появился около средины XVI в Составитель его почерпал сведения из византийских сочинений и Библии. Встречаются ссылки на Максима Грека (1480 — 1556), как на авторитет. Значительная часть сведений восходит (через втория или третьи руки) к классической греч. литературе. Таковы статьи о философах Исократе и Гераклите, пересказы греческих и египетских мифов, географические очерки древней Греции и Палестины. Составитель не умел хронологически ориентироваться в сообщаемых им данных; поэтому у читателя XVI в составлялись совершенно ложные понятия. Напр., из статьи под словом Вретания (Великобритания) он узнавал о том, что на этом острове живут каледонцы и меаты, ведущие кочевой образ жизни, питающиеся молоком и овощами и не имеющие у себя царя. Эта характеристика основана на данных эпохи Римской империи. Значение А. состоит в том, что в нем содержатся указания на многие переводные сочинения, известные в XVI в Московском государстве, и некоторые сведения из таких языков, о которых мы более ничего не знаем. Есть в А. сведения библиографические, например, о книгах Диоптра, Криница, Климакс, Кормчая, Космография и др. Составлению А. предшествовало появление двух словарей, носящих иной характер: 1) „Речь жидовского языка преложена на русскую, неразумно—на разумъ4. Здесь дано объяснение 174 слов, преимущ. собственных имен, находящихся в библейских книгах. На том основании, что „Речь жидовского языка44 найдена в рукописи, писанной для новгородского архиепископа в 1282 г. („Кормчая44), полагают, что этот словарь составлен в Новгороде. 2) „Толкование неудобьпознавае-мом в писаных речемь, иже обретаются во св. книгах русского языка, пхже древние преводницы не удоволи-шася на русский язык преложити, понеже ова обретаются еврейски, ова же сирски, ина же римски, ина же еллински, ина египетски, ина сербскии инех многих языкъ44. Этот небольшой словарь заключает в себе объяснение заимствованных и древних книжных слов. Древнейшая рукопись, его содержащая, писана в 1431 г. См. А. Карпов, „Азбуковники, или алфавиты иностранных речей по спискам Соловецкой библиотеки44 (1877); Широкий, „Очерк древних славяно-русских словарей44 („Филолог. Зап.44 1869, вып. 1 и 2); Баталин, „Древне-русские азбуковники44 (там же, 1873, вып. 3—5); Соч. Н. А. Тихонравова, т. I. А. Марков.