> Энциклопедический словарь Железнова, страница 25 > Англосаксонская литература
Англосаксонская литература
Англосаксонская литература. Английская литература обыкновенно делится на три периода: на древне-английский или англосаксонский, простиравшийся хронологически от древнейших дошедших до нас памятников VIII века прибл. до 1100 г. Второй период, или средне-английский, отмеченный постепенной утратой богатых разнообразием форм спряжения и склонения и обогащением языка норманскими словами, продолжался при-близ. от 1100 до 1500 г. Наконец, последний период, продолжающийся до-ныне, носит название ново-английского периода.
Англосаксы, переселившиеся в ВиВИ вв. изъс.-з—нойГерманиина Британский остров, застали там довольно значительную культуру британских кельтов. Кельтская поэзия, носившая отпечаток мрачной меланхолии, верно отражала в себе как угрюмый характеръ шотландских гор и ирландской местности, так и тяжелия переживания кельтской нации, теснимой на западъ победоносными полчищами германских варваров. Но при рассмотрении А. л. нет нужды останавливаться на подробном разборе кельтской литературы Британии, оказавшей весьма незначительное влияние на поэзию |
англосаксов, что объясняется враждебными отношениями обоих народов. Впоследствии кельтским сюжетамъ суждено было сыграть важную роль в английской литературе, как и на материке, в литературах французской и немецкой, но это относится уже к средне-английскому периоду, начинающемуся с XII в.
Гимны и песнопения в честь богов, вероятно, были первым проявлением поэзии у англосаксов так же, как и у прочих германскихъ народностей. Явления природы тоже находили в ней богатое отражение. Но до наших дней дошли немногие образцы этой языческой литературы, да и то лишь в виде заговоров, большинство которых, впрочем, испытало вторжение христианских элементов. Древнейшия предания германцев зародились в эпоху великого переселения народов; тогда же берут начало первия повествования об исторических событиях,—следы которых мы находим в интересном эпическом стихотворении о „страннике“ (Widsith), посетившемъ различные народы и дворы царей,— известных германским преданиямъ в других редакциях. Здесь мы находим упоминания о готах и ихъ царе Эрманарике (Eormanric) и о-гуннском царе Аттиле (Aetla), бургундском—Гунтере (Guthhere). Даже в Италию он забрел и получилъ богатые подарки от Альбоина ланго-бардского (Aelfwine), со многими другими еще встречался певец во время своих продолжительных скитаний по-миру, и его повествование подобно своеобразному каталогу лиц и преданий, порожденных переселениемъ народов и пользовавшихся широкой популярностью среди слушателей. Ifo и с другой стороны поэма о „Страннике“ дает важные указания для изучения древне-германского мира. Роль-странствующого певца, почет, окружающий его, ясно свидетельствуютъ о значении певца в тогдашнем германском обществе. В заключении поэмы он прямо указывает важность своего призвания для общения народовъ между собою и для прославления деяний выдающихся князей. Значение его сказывается и в крупнейшем героическом эпосе англосаксов „Beowulf е“, носящем на себе лишь самые незначительные следы христианства, в общем же довольно верно отражающем нравы и быт англосаксовъ VII и VIII вв. При чтении „Беовульфа“ .поражает то обстоятельство, что воспетия в нем события и лица принадлежат к датскому и гаутскому {скандинавскому) племени, англосаксы же лишь вскользь упомянуты в нем. Объяснением может служить то, что, во-первых, датчане были ближайшими германскими соседями англов и саксов, а во-вторых, англосаксы отличались удивительной восприимчивостью к поглощению и переработке иноземных сюжетов. Эпосъ о „Беовульфе“, насчитывающий 3.182 стиха, составлен тем же размером, как и прочия произведения древнегерманской поэзии, т. е. основан на так называемым аллитераций или созвучии нескольких ударяемых слогов въ каждом стихе (обыкновенно трехъ слогов), начинающихся с гласнаго или одного и того же согласного звука. В нем повествуется о датскомъ царе Хротгаре (Hrothgar), построившем себе громадный терем на берегу моря. Дружина его подвергается нападениям со стороны страннаго морского чудовища Гренделя, кот. еженощно похищает одного из членов дружины и обитает в мрачной бухте, на морском дне. На помощь датчапам к их берегу пристаетъ благородный гаут Беовульф и после упорной борьбы, в двукратной схватке, освобождает страну не только отъ Гренделя, но и от его ужасной матери. Затем эпос переносит насъ через 50 лет: Беовульф, сделавшийся царем своего народа и благополучно процарствовавший 50 лет, решается избавить страну от наводящого на нее трепет дракона, стерегущого клад. В этой борьбе погибает однако не только дракон, но и престарелый герой. Его похоронами и заканчивается содержание эпоса. Изследованию мифологических и исторических основ „Беовульфа“ посвятили свои изыскания многие ученые: впервые напечатал ее в 1815 г. датский ученый Торкелин, новейшее издание принадлежит Holthausen’y: Beowulf (Heidelb. 1908—09). Сопоставление с хрониками VI в дает основание думать, что Беовульф жил до 2-ой половины VI в., а само предание о немъ могло кристаллизоваться в поэтическое произведение не раньше начала или середины VII в Что касается слога эпоса, то он богат метафорами и поэтическими оборотами, служащими наглядности представлений и оживлению действия. Такое метафорически - аллегорическое изображение применяется особенно к явлениямъ природы, эпизодам войны и атрибутам любимого дела отважных англосаксов—мореплавания. Вместе с темъ в эпосе преобладает мрачный суровый колорит, нередко граничащий с меланхолией и с рассуждениями о суетности всего земного. Элегическое настроение преобладает и въ тех немногих лирических стихотворениях, которые сохранились съ древнейших времен английской литературы. В одном из них („Жалоба Деора“) певец жалуется на превратность судьбы и козни своего соперника Горанда (Heorrenda), но утешает себя мыслью, что другие витязи терпели еще большия преследования и несчастия, например, искусный кузнец Виланд (Welund); оба они воспеты в многочисленных песняхъ материковых германцев. В других лирических пьесах мы находим тот же элегический тон: сюжет их образуют тоска по утраченному счастью, разлука с любимым человеком, изгнание и одинокая жизнь на чужбине, вдали отъ близких людей. Христианство мало повлияло на содержание и тон их: лишь изредка рекомендуется искать утешения в молитве и вере.
Христианская религия быстро и успешно покорила своему учению англов и саксов, но кельтские монахи, жившие в большинстве монастырей на севере, были образованнее своих англосаксонских собратьев. Вообще в конце VII и в ВПИ в северная часть Англии, Нортумбрия, была по культуре и просвещению выше юга. Там же родился, жил и творил значительнейший англосаксонский историк—Беда (672—735), написавший на лат. языке „Церковную историю племени англовъ11 (Historia eeclesiastica gentis Anglorum). В этой „Истории11 Беда сообщает нам древнейший памятник христианской поэзии, небольшой гимн некоего Кэдмона въ честь творца мира. Но вслед за религиозными гимнами на смену явились эпические произведения более или менее крупного размера, приписывавшиеся прежде Кэдмону, но теперь относимия к более поздней эпохе. Таковы, например, стихотворныя переложения книги Бытия и Исхода. Самой выдающейся религиозной поэмой, однако, является безспорно „Юдифь“, дошедшая до нас в зна-чит. отрывке. Самый сюжет ветхозаветного повествования весьма пригоден для поэтической обработки, и поэт дал волю своей необузданной фантазии и упоению живыми драматическими сценами в описании вторжения Олоферна в иудейскую страну и в ярком изображении геройского поступка прекрасной Юдифи.
В VIII в расцвет религиозной поэзии неразрывно связан с именем Киневульфа (Cynewulf), поэта, о жизни которого мы не имеем почти никаких данных. Он был странствующим певцом и пользовался благосклонностью князей; образование он получил, вероятно, в монастырской школе, на что указывает его церковная ученость. Кроме религиозных поэм, ему приписываются любопытные „Загадки11, весьма важные для изучающ. англосаксонский быт. Прославился однако Киневульф религиозными поэмами, которые с большей или меньшей вероятностью приписываются ему. Проникновенной верой и религиозн. воодушевлением дышитъ его „Видение о Кресте11, где Крестъ повествует автору о своих переживаниях во время распятия Христа. Въ другой поэме (,Crist“) Киневульфъ часто прибегает к диалогам, и вся она растворяется в гимнах и песняхъ в честь Спасителя. Из прочих произведений Киневульфа заслуживаютъ внимания обработки житий святых — Юлианы и Елены. Поэма „Еиепе11 принадлежит к числу самых зрелых творений поэта. В ней описывается житие Елены, матери имп. Константина, нашедшей Крест, на котором былъ распят Христос. Сражение Константина с гуннами и морская переправа Елены описаны мастерски и свидетельствуют о близком знакомстве автора с военным делом и мореплаванием.
Как уже выше было сказано, монастырская ученость и религиозная поэзия нашли себе прочный приют на севере, у англов Нортумбрии. Однако, понемногу саксы Вессекса, в начале IX в завладевшие политической гегемонией на острове, стали проявлять интерес к просвещению, пока они при Альфреде Великом (871—901) не стали во главе А. л. Альфред Великий {см.) был выдающимся ревнителемъ просвещения и литературы. С его именем и его эпохой связан расцветъ англосаксонскойпрозы вессексскогонаречия, ставшего с тех пор классическим. В его царствование англос. хроника отличается особенной полнотой в изложении событий. Сам король перевел с латинского те произведения, которые в его время пользовались особенно широким распространением: „Руководство для пастырей11 (Cura pastoralis) Григория Великого, затемъ „Церковную историю“ Беды. Интересен для нас перевод всемирной истории Орозия (живш. в V в.) ввиду многочисл. добавлений и изменений, внесенных в нее Альфредом. Эти изменения сказывались особенно в устранении казавшихся ему лишними фактов, а дополнения касались истории и географии германских племен и описания путешествий в Белое море и к германским берегам, совершенных по его поручению. Из достоверно принадлежащих Альфреду переводовъ следует отметить вольное переложение знаменитого в свое время „Утешения Философии“ (,De consolat.ione philosophiae“) Боэция. Конец×и начало XI в ознаменованы расцветомъ вессексской религиозной прозы, главным представителем которой является Эльфрик (Aelfric). От него сохранились три сборника проповедей, переводы нескольких книг Ветхаго
Завета и др. произведения. Благодаря его стараниям англос. проза стала менее тяжеловесной и сделалась пригодной для научных сочинений. Кроме медицинских книг и своеобразных описаний животных (так называемым бестиариев), англосаксы XI в любили читать повествования об Александре Македонском и вообще о чудесахъ Востока. Известный восточный сюжетъ об Аполлонии Тирском нашел пространную обработку на англос. языке. Что касается героических поэм того времени, то до нас дошел превосходный образец их в песне о смерти Бирхтнота (Byrhtnoth) в сражении под Мальдоном (991). Мало-по-малу эти источники народной поэзии изсякают, и в последующей борьбе за существование англосаксонской нации, а затем в ожесточенной борьбе съ королями за права народа интересъ к литературе временно ослабел, а а.-с. язык был при дворе и в законодательстве вытеснен норманнофранцузским. После норманского завоевания (1066) настает средне-английский период литературы.
Небольшия а.-с. поэмы изданы в Grein-Wiilker „Bibliothek der ags. Poesie“ (1881—83). Богатое собрание англос. текстов изд. Early English Texts Society. Хрестоматии — Fr. Kluge, „Ags. Lesebuch“_ (1897); Zupitza, „Alt-und mit-telengl. Ubungsbuch“ (8 изд. 1907); Sweet, „А.-S. Reader“ (7 изд. 1894). Пособия по изучению англос. языка и литературы, а также отдельные тексты изданы оксфордской Clarendon Press. Наиболее полную библиографию по А.-с. л. можно найти в 1-ом томе „The Cambridge History of English Literature“ (1908) и в „Geschichte der ags. Literatur“ Брандля (в Paul’s „Grundriss der german. Philologie“, 1908). Другие обзоры а.-с. л.: St. А. Brooke: „English Literat. from the beginnings to the Norman Conquest“ (посл. изд. 1908); B. ten Brink: „Gesch. der engl. Litter.“ (1-ter Bd. 1877); B. Wulker, „Gesch. der. engl. Liter.“ (2 изд. 1907), и up. Из обшир. литературы о Бео-вульфе отметим краткое введение Thomas Arnold, „Notes on Beowulf“ (1898). Биографию и краткий разборъ соч. Альфреда Вел. написал Ch. Plum
mer, „The life and times of Alfred the Great“ (1902). ИО. Форсман.