> Энциклопедический словарь Гранат, страница > Развитие промышленности в конце XIX в
Развитие промышленности в конце XIX в
Развитие промышленности в конце XIX в вызывает пополнение словаря терминами технического и научного порядка, которые проникают также, главным образом, из зап.-европейских языков. Научные и технические термины широко используются и в художественной литературе и в публицистике. Ходовыми становятся такие выражения, как: привести к одному знаменателю, центр тяжести, отрицательная величина, по наклонной плоскости и тому подобное.
Дальнейшая демократизация литературного языка, характерная для конца XIX в и объясняющаяся тем, что культурой овладевают такие слои общества (буржуазные, мелкобуржуазные), которые раньше стояли в стороне от нее, выражается в широком распространении в литературном языке различных профессионализмов и арготизмов («валять дурака», «наводить тень» и тому подобное.; ср. у Чехова: «Да ты того нечего тень наводить! Скажи-ка лучше своему прохвосту, чтобы он убирался»).
Последние годы XIX в., а в особенности начало XX в.—эпоха упадка буржуазной культуры,—характеризуются новыми течениями в литературе, стремящимися обновить словесный материал литературного языка. Символисты, с одной стороны, воскрешают и усиливают церк.-славянские элементы, сохранявшиеся впоэтическом языке нач. и серед. XIX в., но шедшие на убыль к концу века (например, Блок), с другой стороны, создают неологизмы, преимущественно для передачи самых тонких нюансов душевных состояний и настроений (например, А. Белый). Дальше символистов идут в словотворчестве футуристы, доходящие порой прямо до так называемого «заумного языка», т. е. до набора бессмысленных звукосочетаний.
В противовес этой литературе в те же годы складывается передовая литература восходящего класса — пролетариата, — отличная и по языку; наиболее яркий ее представитель М. Горький уже в ранних своих произведениях употребляет ясные и смелые словесные образы, нарушающие каноны, установленные старой стилистикой и в то же время всем доступные и понятные. -
Как уже отмечалось выше, Великая октябрьская социалистическая революция вызвала огромные сдвиги в области языка, гл. обр. лексического порядка. Потребность выражения новых понятий общественно-политической жизни и экономических отношений вызывает появление новых терминов, частью заимствуемых из других языков (интересно отметить широкое использование терминов, имевших хождение в эпоху первой французской революции), частью создаваемых из русского материала. Новая обществ.-поли-тич. терминология частью зарождается еще до революции в передовых слоях борющегося за власть пролетариата и партии, но только после революции эта терминология становится общим достоянием. Мощное развитие техники, промышленности и сельского хозяйства вызывает усиленный рост специально технической терминологии, а большой удельный вес промышленности в нашей стране и участие всего населения в развертывании социалистического строительства влечет за собой внедрение специальной терминологии в массовый язык. Напряженное внешне-политическое положение, в котором развивался и развивается Советский Союз, требующее большого внимания к обороне страны, отражается в языке широким распространением военной терминологии, которая выходит в своем употреблении за пределы собственно военной сферы (ср., например, ликвидация прорыва, ударники, фронт просвещения и так далее).
Язык художественной литературы послеоктябрьского периода,стремящийся к наиболее точному отображению действительности, характеризуется широким использованием словаря, отражающего новые общественные отношения, новую технику, сближением с живой речью и проникновением вследствие этого (когда требует передаваемая обстановка) местно-диалектальных слов и форм (например, в произведениях Шолохова). Наряду с этим язык идет по пути словотворчества, создавая новые слова для придания большей выразительности художественно-поэтической речи (например, у Маяковского).
История диалектов на протяжении третьего периода истории Р. я. известна очень мало. На протяжении полутора веков (XVIII и первая пол. XIX в.) нет почти никаких сведений о их развитии. Это объясняется тем, что литературный язык (в отличие от языка предшествующей эпохи, отражавшего местную окраску) стабилизируется на основе московского говора, научное же изучение других говоров находится в зачаточном состоянии. Научная диалектология Р. я., развивающаяся со второй пол. XIX в., обнаруживает состояние говоров, близкое к современному. Местные особенности сохраняются дольше в языке деревни. Но и в деревню все больше проникает нивеллирующее влияние литературного языка. Местные диалекты на протяжении второй пол. XIX и нач. XX в теряют одну за другой свои специфические особенности. Так, например, во многих местах, где в 70-х—80-х гг. еще было цоканье, в нач. XX в оно уже отсутствует. После октябрьской революции, с распространением всеобщей грамотности и с уничтожением противоречий между городом и деревней, процесс унификации диалектов под влиянием литературного языка протекает интенсивнее, чем раньше.
5.Графика и орфография. Русский алфавит содержит 32 буквы (33, считая употребляющееся лишь в начальных учебниках и словарях ё). Основной особенностью русской графики является передача разных фонем различными буквами. Отсутствуют особые знаки для мягких согласных фонем. Мягкость передается написанием после согласной буквы особого знака, не выражающего никакой фонемы (ь) или же особыми гласными буквами (я вместо а, е или ё вместо о, ю вместо у). Характерна для русской графики двоякая функция так называемых «мягких гласных букв», заключающаяся в том, что последние, будучи употреблены после согласных, обозначают мягкость предшествующего согласного, в начале же слова, после гласных и после и ь выражают сочетание согласного i с соответствующим гласным звуком. Буква е располагает даже четырьмя функциями, выражая (поскольку ё почти не употребляется) звукп з и о после мягких согласных,
а также сочетания /э и /о. Две буквы не имеют звукового значения — ь и. Первая из них выполняет двоякую функцию—как знак мягкости и как «отделитель» (в последнем случае ь показывает, что мягкая гласная буква после него произносится, как сочетание / с соответствующим гласным звуком); ь употребляется только как отделитель.
Основным принципом современной русской орфографии является единообразное написание фонем независимо от их позиционных изменений. Напр., воды (мн. ч.), вода, водяной — все пишутся через о. Но от “этого принципа имеют место отступления как в сторону фонетических написаний (точная передача звучания — так, например, передаются приставки из, воз, низ, раз, без, через, где пишется с или з в зависимости от того, что произносится), так и в сторону написаний этимологических (написание слова соответственно его звучанию или фонематическому составу в древности).
Др.-русская письменность пользовалась ст.-славянским кирилловским письмом, заимствованным из Болгарии и имеющим в качестве первоисточника греческое капитальное письмо. Памятники XI — XIV вв. писаны уставным письмом, которое (с XV в.) переходит в полуустав (впрочем, наряду с ним продолжает употребляться устав для особо роскошных книг; с появлением книгопечатания уставное письмо закрепляется в печати), а затем в скоропись, которая с распространением письма приобретает все большее значение (особенно в XVI—XVII вв.).
При Петре I была проведена реформа письма; старое кирилловское письмо было заменено современным так называемым гражданским, т. е. видоизменением старого кирилловского путем упрощения начертания букв и сближения их по форме с латинскими, а также исключения некоторых букв, лишних для Р. я. и употреблявшихся лишь по традиции, восходящей к ст.-славянскому, а частью еще к греческому языку. Старое письмо продолжало употребляться и позднее, неисключительно для церковных целей.