> Энциклопедический словарь Гранат, страница > Романскиз языки являются продолжением не литературного
Романскиз языки являются продолжением не литературного
Романскиз языки являются продолжением не литературного, но народного, «вульгарного» латинского языка (смотрите), на котором говорило италийское крестьянство и который был занесен в другие европ. страны,римские провинции, италийскими колонистами и солдатами. Отличие его от языка литературного было отмечено еще древними римлянами (Люцилий, Баррой, Цицерон, Квинтилиан): так, дифтонгам ai (ае) и аи (последний не во всех диалектах) в нем соответствуют монофтонги е и о; syllaba anceps носит на себе ударенно (tenebrao, integra); в группах i, ё перед кратким гласным ударение переходит па последний, a i и е становятся неслоговыми (filiolus, capreolus, Puteoli, mu-Нёгеш); в сложных глаголах ударение приходится на корневую часть (гепё-go при классич. renego, recipis — класс, recipis, implico — класс, implico); долгие гласные, потеряв долготу, стали закрытыми, краткие — открытыми, причем i совпало с е, й, о. Из согласных исчезло конечное т, сохранившись только в односложных словах (гет, rien), исчезло с удлинением предыдущего гласного и перед s (mese—кл. mensem, sposo—sponsion), исчезло t па конце (помп, эингр. valia ~ valeat), b в середине слов между гласными обратилось в v; падежная система распалась: коренным падежом стал винительный; родительный и дательный описываются предлогами de и ad; 2-е спряжение смешивается с 3-им: mordere, ridero cadere при класс, mordere, ridere, cadere, отчасти с 4-ым: florire при класс. Погеге; глаголы 3-его спряж. на io переходят в 4-ое: morire, capire — npri, сарбге; шире, чем в классическом яз., развивается описательное спряжение, сложное будущее, типа amare habeo (фр. j’aimer-ai, ит. amero), перфект типа amatum Iiabeo (фр. j’ai aimd, ит. ho amato) и так далее
Этот вульгарный язык, отчасти воссгановляемый из самих романских наречий, известен нам для древней эпохи уже из вульгарных частей комедий Плавта, далее из Петрония, из грамматиков, из плебейских надписей, в частности—помпейских, из сочинений технического характера (медики, архитектор Витрувий), из переводов Писания (особенно предшествовавших Вульгате Иеронима; см. XI, 547) и вообще из христианской литературы (ср., например, PeregrinatioS. Aetheriae ad loca sancta, Ilistoria Francorum Григория Турского, и так далее).
Вульгарно-латинский язык распадался на диалекты, которые, однако, мало известны, а между тем вполне возможно, что на эти диалектические различия отчасти опираются и отличия Р. я. друг от друга. Впрочем, другой причиной этих отличий была, несомненно, неединовременная романизация провинций: так, Галлия была позднее романизована, чем Испания, покорение Сардинии относится к 238 г. до п. э., а Дакии (Румынии) к 107 г. н. э., и сардинский язык сохранил такие древние вульгарно-латинские черты, которых не имеют другие Р. я. (например, в логудорнйском диалекте сардинского яз. сохранились древнелат. ke, ki: kelu — «небо», ит. cielo, фр. del; kimbe —«пять», ит. cinque, фр. cinq), и, между прочим, по этой причине современные романисты видят в нем отдельное романское паречие, самостоятельное от итальянского. Известную долю в образовании романских наречии могли иметь и местные, до-римские, позднее романизованные народы; по по всем этим сложным вопросам в науке еще нет достаточно глубоких и вполне надежных исследований, отчасти по причине скудости оставшегося от этих языков материала или даже полного ого отсутствия.
Нелегким является и коренной вопрос о классификации Р. я. Основатель романской филологии Диц (Dioz) принимал семь языков: итальянский,
валашский (румынский), испанский, португальский, французский, провансальский и каталанский. Современная наука признает каталанское наречие (в воет. Испании и па Балеарских островах) провансальским; затем, со времен Асколи (смотрите) во французском языке различаются северяне и юго-восточные диалекты, т. н. фран-ко-провапсальскне (ю. часть Франш-конте, сев. часть Дофине, Савойя и франц. Швейцария); от итальянского языка отделяют сардинский и, кроме того, видят особую самостоятельную группу в наречиях ретороманских (по терминологии Асколи—«ладинских»), на которых говорят в южной части кантона Граубюндена, в некоторых местностях Тироля и в Фриуле. Далее, галисийский диалект в с.-з. Испании есть диалект португальского языка.
В частности, в сев.-французском языке различаются диалекты: фран-цийский (Isle de France), шампанский, бургундский, лотарингский, валлонский (в Бельгии), пикардийский, норманнский, пуатевинский; для средних веков важен англо-норманнский, на котором говорили в Англии. Провансальский (помимо каталанского) распадается на собственно провансальский, затем на лангедокский, овернский, лнмузинскнй и гасконский.
В итальянском языке (за исключением сардинского) различаются: 1) галло- италийская ветвь, к северу от Апеннин, кроме венецианского наречия (диалекты: эмнлианекпй, ломбардский, пьемонтский и лигурийский); 2) собственно итальянская ветвь(д-ы: сицилийский, калабрийский, неаполитанский, тареитский и наречия Абруцц: римское, умбрийское, тосканское н, наконец, венецианское).
Наречия испанского языка: арагонское, астурийское, леопское, кастильское и андалузское.