Главная страница > Энциклопедический словарь Гранат, страница > Твэн

Твэн

Твэн (Twain), Марк (псевдоним изв. америк. писателя Самюэля Клеменса, 1835 — 1910), родился в штате Миссури, в пуритански настроенной купеческой семье. Шаловливый мальчик ые проявлял склонности к ученью, отец и учителя считали его отпетым, одна мать горячо в него верила. Потеряв двенадцати лет от роду отца, Т. целых три года прослужил в редакции провинциальной газеты, таскал издалека воду, подметал иолы и стал наборщиком. После неудачных поисков счастья в Нью-Йорке, вернулся на родину и несколько лет был лоцманом на Миссис-сшши (отсюда и его псевдоним—из привычного оклика при промерах глубины реки: „mark twain“ — „заметь две“). Испробовав еще карьеры секретаря при губернаторе (собственном брате) и золотоискателя, Т. выступает в 1862 г. в качестве журналиста и самостоятельного редактора, едет газетным корреспондентом на Сандвичевы острова, затем получает от газеты средства на поездку в Египет и Палестину. Описание этого путешествия („Innocents abroad“) вместе с юмористическим рассказом „Знаменитая прыгающая лягушка“ (1867) положило начало его известности. Т. очень охотно пользовался своими неоднократными путешествиями как материалом, но ему лучше удавалось изображение родины и ее нравов. „Roughing it“ (1872) взято из жизни золотоискателей в западных штатах; „Mississippi Sketches“ (1883), как и некоторые из романов, изображают жизнь громадной реки, близ которой он родился.Т.довольно типичный американец (республиканец по убеждениям), который не очень склонен верить в старую Европу и во все, что лежит вне Соединенных Штатов. Герои его—типичные янки, практичные, смелые, энергичные; им принадлежит и настоящее, и будущее; но у кого нет этой сметливости и силы характера, те — наивные люди (innocents), над которыми американский юморист слегка подтрунивает. Юмор его прежде всего бросается в глаза всякому читателю. Т. совершенно неистощим в изобретении комических положений, иногда довольно примитивных, но всегда его смех, вызываемый человеческими слабостями, добродушен и лишен всякой злобы; только притворство способно раздражить правдивую натуру писателя. Юмор Т., быть может несколько суховатый, как вообще американскийюмор, часто пользуется приемом преувеличения, но черезвычайно характерно, что он редко прибегает к остротам и никогда к каламбурам. Прежняя точка зрения, видевшая в Т. только забавника, теперь оставлена. Т. несомненно пережил эволюцию в своем творчестве, представляющую некоторую аналогию с творчеством Чехова, в котором было бы крайне несправедливо видеть лишь Антошу Чехонте-Если Т. далеко до глубины и широкой человечности „Дон-Кихота“ (любимой его книги), то все же его талант широк и серьезен: есть наблюдательность и уменье несколькими острыми штрихами набросать живой портрет; в основе лежит, конечно, юмор, но есть и пафос; из-за того и другого проглядывает иногда грусть. Это особенно относится к трем его самым популярным и, вероятно, и лучшим произведениям: „Adventures of Tom Sawyer“ (1875, воспоминания собственного детства), „Adventures of Huckleberry Finn“ (1884) и „Pudd’nhead Wilson“ (1894). Нод шутливой внешностью серьезная широта взглядов возвышается здесь иногда до степени трагизма (особ, в „Huckl. Finn“). Серьезно и мужественно принял Т. тяжелый (особепно для американца) удар среди счастливой в общем жизни — банкротство основанной им в 1884 г. издательской фирмы Ch. Webster & С°, поведшее к потере всего состояния Т.: он выплатил в 1900 г. свои долги усиленной журнальной деятельностью и публичными чтениями. Популярность Т. была велика но только в Америке, но и в Европе; Англия чествовала его у себя в 1907 г., оксфордский университет присудил ему степень доктора литературы. В России его много переводили и читали. Некоторые его вещи, особенно повесть для детей „Принц и Нищий“ (1882), переводились несколько раз.

Из многочисленных русск. переводов укажем: „Избранные рассказы4“, пер. Жихаревой, „Шиповник“4 I—III, 1911 — 12; Собр. сочинении в Библиотеке „Сатирикон“4, 11 том., 1911; Собр. соч. под 1 од. Ясинского, прилож. к жури. „Ири-

£ода и люди“4 за 1911 г.; „Приключения Тома ойера““, под ред. Чуковского („Всемирная Литература“4, 1919); „Приключения Гяккльбе] и Фии-1 а и беглого негра“4 („Молодая Гвардия-, 1926); „Принц и Нищий14, переводы Жу| анекоп и Шишмаревой; „Воспоминания об Иоанне Д’Арк ее пан.а“4 (изд. Суворина, 1897); „Янки при дворе короля Артура“4, пор. Щепкнион-Кунорник (Л..

Марк Твэн (1835—1910).

1926). О Т. см. Henderson, „М. Т.“, New-York, 1912: Schdnemann, „М. Т. als literarische Рсгябп-lichKoitu, lena, 1925. Для характеристики Т. имеют значение воспоминания его близкого друга Хауэльса (W. J). Howells), напечат. в „Harper’s Magazine за 1910 г., а также собственные мемуары Т., написанные лет за пять до смерти, и его .How to tell a story“, 1897. /е.