> Энциклопедический словарь Гранат, страница > Хмельницкий
Хмельницкий
Хмельницкий, Николай Иванович (1789 —1845), драматический писатель. X. был потомком гетмана Богдана Хмельницкого и сыном довольно известного в свое время ученого, издавшего ряд трудов. Начав с 17-летнего возраста службу в коллегии иностранных дел, X. перешел потом в министерство юстиции, а в 1812 г. вступил в армию и совершил заграничный поход. По возвращении он снова служил в мин. юстиции, затем перешел в канцелярию петербургск. генерал-губернатора Ми-лорадовича, затем в мин. вн. дел и, наконец, в 1829 г. был назначен смоленским губернатором. X. был культурным чиновником, не лишенным, повидимому, ни ума, ни добрых намерений. Так, еще в 20 годах он составил „Руководство к ведению русских законов“, книгу весьма необходимую до издания Сперанским Свода Законов. В Смоленске X. проявил себя деятельным губернатором и приобрел даже репутацию защитника слабых от произвола сильных мира сего. Однако, около 1837 г. выяснилось, что некоторые постройки, производимые в его губернии, обошлись невообразимо дорого. Было ли это следствием легкомысленного попустительства казнокрадству, или жесам X. был повинен в последнем, не выяснено; во всяком случае, он был сначала переведен губернатором в Архангельск, а вскоре потом вызван в Петербург и заключен в Петропавловскую крепость, откуда вышел лишь через 6 лет (1843). Будучи освобожден, X. уехал за границу; он пробыл там недолго и умер в Петербурге уже через два года. Начав свою литературную деятельность с перевода трагедии дю Беллуа „Зельмира“, оставшегося неизданным, X. выступил перед публикой в 1816 г. с одноактной комедией в стихах „Говорун“, переделанной из Буасси. За ней последовал ряд других пьесок, комедий и комич. опер (последние в прозе); почти все они переделаны с французского. Они имели крупный успех. Необыкновенная легкость стихотворного языка, остроумие и живость диалога X. прельщали современников; они могли приветствовать в его творчестве создание рационально - ясной „средней“, не грубой и не торжественной, по разговорному простой и вместе с тем пуристически изящной драматической речи, соответствовавшей речи Пушкина и его плеяды в лирике и поэмах. Быстро развивающийся веселый сюжет комедий X. не отягощен не только идейным, но даже сатирическим материалом. Почетное место в истории русского репертуара занимают его переводы „Тартюфа“ и „Школы женщин“ Мольера. Остальные его произведения, несколько псевдоисторических комедий из эпохи Петра I, „Письма из-за границы“, рассказ „Мундир“ и так далее не имели успеха. Собр. соч. X. 3 т., 1849. Статьи о нем: „Современник“, 1851,9; „Русск. Вести.“, 1895, сент.; „Истории. Вести.“, 1889; „Ежегод. имп. театров“, 1895 — 96, прил. I. Гр. Гуковский.