> Энциклопедический словарь Гранат, страница > Чей
Чей
Чей (англ, cheque), блпже всего подходит к переводному векселю (тратте) и к переводу (ср. VIII, 128). Как в переводном векселе одно лицо (трассант) предлагает трассату уплатить векселедержателю известную сумму денег, так и при чековом отношении чекодатель выдает чекодержателю документ, на основании которого чекодержатель сможет получить у плательщика указанную на Ч. сумму. Точно так же и при переводе одно лицо (банк) дает поручение другому лицу (также банку, с которым первый банк находится в тех или иных отношениях) выдать клиенту внесенную им в данном месте в первый банк сумму денег. В виду близости Ч. к тратте и к переводу, одни теории и законодательства сближают его вполне или в части с переводным векселем (английский, швейцарский и в определенных случаях германский закон о Ч. 1908 г.), другие—с переводом, третьи считают и Ч., и переводный вексель и перевод разновидностями одного института — перевода вообще (Otto Wendt, „Das allgemeine Anweis-ungsrecht“). Однако, Ч. отличается и от переводного векселя и от перевода как с экономической, так и с юридической точки зрения.
От переводного векселя и от перевода экономически Ч. разнится в следующем. Вексель есть орудие кредита, по преимуществу; перевод служит для перемещения денег из одного места в другое, Ч. же является средством платежа (нногда даже не наличными— австр.-герм. вид Ч. „для занесения в счет-). Кто выдает вексель, тот нуждается в деньгах; кто выдает Ч., тот имеет деньги; наконец, кто выдает перевод, тот сам не получает валюту векселя и не расплачивается, а лишь помогает переместить деньги. Из сказанного вытекает, что тратта должна оплачиваться через сравнительно продолжительное время (несколько месяцев), Ч. же в течение нескольких дней (5—8—10 дней). Тратта не связана расстоянием, перевод существует именно для перемещения денег из одной местности в другую, а Ч. нужен при расплатах немедленных, следовательно, большей частью он циркулирует не на расстоянии, хотя,—надо заметить,—в связи с развитием быстрых сообщений, Ч. внедряется и в международный оборот. Юридические отличия Ч. от тратты и перевода весьма разнообразны в зависимости от законодательства и практики кредитных учреждений и торгово-промышленного уклада различных стран. Таковыми являются следующие. Вексель в подавляющем большинстве стран не пишется па предьявителя, как и перевод, Ч. же обычно выдается на предъявителя. По векселю и переводу, по принятии их, обязанным является перед держателем документа третье лицо, по Ч. же у держателя есть лишь возможность получить указанную сумму от третьего лица, но не формальное право требования и при неудовлетворении— право иска. Настоящее право существует у чекодержателя лишь в отношении чекодателя, к которому ему и придется возвращаться с Ч. и требованием по нему, если плательщик Ч. но оплатит. При выдаче переводного векселя взаимоотношения трассанта к трассату представляются безразличными, в чековом обороте большинство законодательств требует нахождения у плательщика покрытия, то есть сумм, в том или ином порядке причитающихся чекодателю,—при переводе же эти взносы вовсе отпадают. Для установления ответственности по векселю трассата, необходим акцепт векселя, Ч. по своей природе должен быть быстро реализован, почему в акцепте не нуждается, перевод же сопровождается уведомлением банком другого банка или своего отделения—авизо—о получении суммы для выдачи ее в другом месте. Вексель является ордерной ценной бумагой и в связи с этим переходит по передаточным надписям. Ч. есть, по преимуществу, бумага на предъявителя, и поскольку он должен быть оплачен в короткий срок, не может в значительных размерах переходить из рук в руки; перевод вовсе, по общему правилу, не переходит от одних лиц к другим.
Ч. не существует без чекового договора, который может быть заключен не только в письменпой (разумеется, преимущественной), но и устной форме и который даже можно устанавливать на основании тех или иных действий сторон. Чековый договор не является дополнительным договором в роде поручительства и тому подобное. Он, будучи обязательно связан с другим договором, преимущественно договором текущего счета, может и должен быть конструирован как особый, отдельный договор. Он есть договор о способе уплаты. При заключении такого договора важной представляется выдача чековой книжки по установленному образцу (портативной).
Советское законодательство Ч. не регулирует в отдельном законе. Изданный Комвнуторгом проект торгового свода СССР целиком в жизнь не вошел, в частности остался проектом и чековый закон. Но ряд других законов нормирует и чековый оборот. Сюда относится Положение о государственных трудовых сберегательных кассах Союза ССР, в котором предусмотрены операции с выдачей чековых книжек. Далее, утвержденные правлением Госуд. банка правила расчетного отдела при правлении и при Всеукраинекой конторе Госбанка также имеют в виду выдачу Ч. Подробно, сравнительно, регулирует чековый оборот Инструкция правления Госбанка конторам, отделениям и агентствам о текущих счетах. Где нет филиалов Госбанка, там те же операции ведут кассы Нар. ком. финанс. Чековый оборот существует в СССР и в банках вообще. Сущность советского права рисуется в следующем виде. Ч. могут быть предъявительские и именные. Ч. может быть оплачен лишь при нахождении соответственной суммы на текущем счету чекодателя. На Ч. должны быть обозначены год, месяц и число выдачи и приказ произвести платеж суммы, обозначенной цифрами и прописью. Срок действительности Ч. 10 дней. Смерть вкладчика не приостанавливает платежа по надписанному им Ч. Ч. могут предъявляться к акцепту в учреждениях Госбанка, чего, в общем, не знает банковое право Зап. Европы.