> Энциклопедический словарь Гранат, страница > Шлегель
Шлегель
Шлегель (Schlegcl), Август Вильгельм, немецкий критик эпохи романтизма, поэт, переводчик и филолог (1767—1845). Родился в Ганновере, с 1787 г. учился в геттингенском университете, где занимался классической филологией под руководством проф. X. Г. Гейне (Неупе) и был близок с поэтом Бюргером. В журнале Бюргера „Akademie der schbnen Redekiinste“ (1791) обратил на себя внимание рецензией на „Художников“ Шиллера и статьей о „Божественной комедии“ Данте с образцами перевода. С 1791 г. Ш. проживал в Амстердаме домашним учителем в семье банкира Мейльмана (Muilmann). В 1796 г. он переезжает в Иену, где, по приглашению Шиллера, сотрудничает в его изданиях: в „Талин“, „Орах“, „Альманахе Муз“. В этих изданиях III. напечатал: философические баллады „Арион“, „Пигмалион“, „Прометей“, примыкающие к традиции Шиллера; „Письма о поэзии, стихосложении и языке“ („Briefe liber Boesie, Silbcnmass und Sprache“, 1795—96), посвященные
) Сапропелем в теслом 8началии плова следует называть только мокроолнзлый, скользкий, текучий материал, который недостаточно прочел, чтобы выдержать человека Обыкновенно гнилой ил истреплется в виде сапропелита, который во многих случаях служит почвой для торфяника и характеризуется слоистым строенном.
вопросам метрики, в которых он считался в свое время одним из первых специалистов (его советами при употреблении античных разморов пользовался Гете); статьи о Шекспире—„Etwas liber William Shakespeare bei Gelegen-heit von W. Meister“ (1796) и „Гомео и Юлия“ (1797). В этих статьях делается попытка указать особенности художественного мастерства Шекспира, в противоположность господствовавшей в XVIII в тенденции рассматривать Шекспира как природного гения, не знавшего правил искусства, и дается программа художественного перевода шекспировских пьес, верного формальным особенностям подлинника; одновременно Ш. печатает образцы своего перевода „Гомео и Юлии“. Над переводом Шекспира он работает в течение ближайших лет: с 1797 по 1801 г. им переведено 17 драм (в 8 томах). Перевод этот сделал Шекспира немецким классиком; он закончен впоследствии под ред. Людвига Тика (смотрите) дочерью Тика Доротеей и се мужем графом Баудисснп в 1825—33 гг. Одновременно III. сотрудничает в венской „Литературной газете“ („Allge-meine Literaturzeitung“, 1796—1799), где им напечатано более 300 статей и рецензий, из которых наиболее значительные посвящены Гомеру в перев. Фосса (1796), „Герману и Доротее“ Гете (1797), „Дон-Кихоту“ в пер. Л. Тика (1799).
Тем временем между Ш. и Шиллером происходит разрыв, вызванный полемическими нападками его брата Фридриха Шлегеля (смотрите) на редактнруемые Шиллером издания. Это событие служит поводом к отходу III. от литературной группы „классиков“ и к обособлению романтической школы. Летом 1798 г. Ш. знакомится в Берлине с Л. Тиком, вскоро после этого братья Ш. проводят некоторое время в Дрездене в обществе Новалиса и Стеф-фенса: совместные посещения Дрезденской галлереи запечатлены в диалоге III. „Dio Gemiilde“ (1799), посвященном прославлению религиозной живописи в духе изданных в это время Тиком сочинений „монаха, любителя искусств“ (Вакенродера). Центром личного общения романтиков, особенно тесного летом и осенью 1799 г., является литературный салон Каролины Ш. (е.«.), жены Августа Ш. (с 1796 г.), влияние которой на литературные работы мужа в этот период очень велико. Литературным органом молодой романтической школы является издаваемый бр. Ш., при участии их единомышленников, журнал „Athenaum“ (1798—1800). В то лее время III. получает в иенском университете экстраординарную профессуру (с 1798 г.) и читает ряд курсов по эстетике и по истории греческой, латинской и немецкой литератур. В результате напряженной творческой работы в иенские годы Ш. в начале XIX в выступает с целым рядом литературных работ. В 1800 г. он печатает собрание стихотворений („Gedichte“, 1800; расширенное издание вышло в 1812 г.— „Poetischo Werke“, 2 т„ 1812). Как поэт, Ш. не оригинален, но является большим мастером стиха и оказал на немецкую поэзию значительное влияние усвоением античных и романских размеров и строф. Его трагедия „Jon“ (1803), переделанная из Эврипида, была поставлена на сцене веймарского театра под управлением Гете (в январе 1802 г.), но успеха не имела. Поэма „Тристан“, написанная октавами, по Готфриду Страсбургскому, осталась неоконченной (напечатана в 1811 г.). Гораздо удачнее — литературные пародии Ш., продолжающие традицию „масляннчных фарсов“ молодого Гете: против Коцебу, осмеявшего романтиков в комедии „Der Hyperboraische Esel“ (1799), „Ebrenpforte und Triumph-bogen fiir don Theaterprasidenten Kot
zebue“ (1800); но случаю начала нового века—„SchOnes kurzweiligcs Fastnacht-spiel vom alten und neuen Jahrhun-dert (1801); в этом направлении он создал школу среди немецких романтиков (Брентано, 10. Кернер, Гофман, Платен и др.). Из переводов Ш. за это время напечатаны: „Spanisches Theater (2 т., 1803 и 1809), заключающий 6 пьес Кальдерона, с которым Ш. познакомил Л. Тик; увлечение Кальдероном, как религиозным драматургом, постепенно вытесняет у романтиков первоначальный интерес к Шекспиру; „В1и-menstrausse ital enischer, spanischcr und portugiesischer Poesie“ (1804) — результат многолетнего интереса Ш. к экзотическим формам южно-романской поэзии. Критические статьи Ш. были сперва напечатаны им вместе с братом Фр. Ш. под заглавием „Cha-rakteristiken und Kritiken (2 т., 1801), впоследствии — отдельно, расширенным изданием („Kritische Schriften“, 1828, 2 т.).
Как литературный критик, III. с большим искусством вскрывает своеобразие художественного стиля разбираемых им произведений; в соответствии с романтической идеей „универсализма“ в искусстве и литературе он знакомил немецких читателей с сочинениями иностранных поэтов (Шекспира, Данте, Кальдерона и др.), первый выдвинул значение классических произведений Гете (например, „Германа и Доротеи“), отметил ранние романтические опыты Тика („Сказки“), боролся против популярного сентиментальномещанского направления в романе и драме. Итоги романтическому пониманию теории и истории поэзии подводят лекции Ш. об искусстве и литературе, читанные в Берлине в 1801 —02 гг. („Vorlcsungen iiber schbne Literatur und Kunst“, напечатаны в извлечениях в журнале Фридриха III. „Еигора“, т. 2, под заглавием „Vorle-sungen iiber Literatur, Kunst und Geist des Zeitalters“; впервые полностью изданы по рукописи В. Seuf-fert’oM в серии „Deutsche Literaturdenk-male“, 1884, № 17—19). Первый цикл лекций посвящен общей эстетике и теории искусств, второй — классической поэзии, третий — романтической-
Гораздо более широкой известностью пользуются лекция ILI. о драматическом искусстве и литературе („Vorle-sungen iiber dramatische Kunst und Literatur“, 1809—11), читанные в Вене в 1807 —08 гг. и переведенные на все европейские языки. III. дает здесь историю театра и драматическую систему древних греков, англичан в эпоху Шекспира, испанцев и французов; французская классическая драма подвергается жестокой критике. Критике французской драмы по сравнению с античной специально посвящена изданная в Париже французская брошюра Ш. .Сравнение Федры Расина и Эврипида“ (.Comparaison entre la Phedre de Racine et celle d’Euripide“, 1807димевшая большое влияние на французских романтиков. Дружеский пружок романтиков в Иене распадается уже в конце 1801 г. III. переезжает в Берлин, Каролина покидает своего мужа (развод состоялся в 1803 г.) и становится женой философа Шеллинга (смотрите). С 1804 г. Ш. принимает место домашнего учителя в семье мадам де Сталь (смотрите) и до смерти ее в 1817 г. с незначительными перерывами находится при ней в ее поместья в Швейцарии и сопровождает ее в многочисленных путешествиях по Европе. Влияние III. отразилось в изображении немецкой литературы в известной книге Сталь .0 Германии“ (,De l’Allemagne“). Под влиянием Сталь III. принимает участие в политической оппозиции Наполеону: вопросам актуальной политики посвящена его книга о континентальной системе („Sur le sys-teme continental et sur les rapports avec la Suede“, 1813) и очерк состояния французской империи (.Tableau de l’empire fran<;ais en 1813“). После падения Наполеона он в 1814 и 1816 гг. работает в Париже над изучением старо-французских и провансальских памятников; результатом этих научных занятий являются: „Essai sur la formation de la langue fran<еaise“ (1814); книга, написанная по поводу изданных французским ученым Ренуаром провансальских памятников, .Observaions sur la langue et la littorature prove- <еale“ (1818); .Do l’origine des romans de ehevalerie в „Journal des debats“ (1833).
Работы III. по романской филологии и его переводы южно-романских поэтов оказали большое влияние наФр. Дитца, основателя романской филологии. В Париже Ш. также изучает санскритский язык, интерес к которому возбужден был в Германии работами его братаФридриха. После смерти м-м Сталь он принимает приглашение в новый боннский университет (1818) на первую в Германии кафедру санскрита. Здесь он организует типографию для печатания санскритских книг и издает „Indische Bibliothek (1820—30, 3 т.). Из классических памятников санскритской литературы Ш. издает: Bhagavad- Gita (из Mahabharata, текст с латинским переводом, 1823); вместе со своим учеником Лассеном—Hitopodepa (1829—31): начал издание Ramayana (т. 1,2, 1829 и 1838 гг.). Кроме того, ГП. читал лекции и по старой немецкой литературе, а в 1827 г. выступил в Берлине с циклом лекций по теории и истории изобразительных искусств (.Vorlesungen Uber Theorie und Geschichte der bildenden Ktinste“, 1827). В 1820 г. его лекции посещал Г. Гейне, который в своей „Романтической школе“ высмеял тщеславие и другие старческие слабости своего учителя. Ср. XIV. 290, и романтизм.
Собрание сочинен-»!! III.: „Samtliche Werko-, 12 т., Lpz., 1s37—17; „Oeuvres, ecrites en franpais“, 3 t., 1 s 4 6; „Opuscula latina, 18 is. В и б ти Or pa ф иго си. при 111. Фридрихе. В ЯСирмунекий.
Ш mere ль (Schlegel), Каролина(1763 — 1809), дочь известного ориенталиста проф. Михаэлис в Геттингене, по первому браку —женаврачаБемера (1784 -83). Рано овдовев, III. переехала в Майнц, где вместе со своим другом, писателем Г. Феротерэм, принимала участие в майнцском восстании; после ухода французов находилась иод арестом в крепости Кекигштейн. Август Вильгельм Шлегель, ее поклонник со студенческих лет, явился ее спасителем и женился на ней после освобождения (1796). Салон III. в Пене (1796—1800) являтся центром романтического кружка. Ш. принимала близкое участие в литературных работах мужа (перевод Шекспира, статьи и рецензии), она имела также большое влияние на его брата Фридриха. Впоследствии (1803) она разошлась с Авг. III. и вышла замуж задругого члена романтического кружка, философа Шеллинга (см). Письма К. и отзывы о ней романтиков рисуют нам тип „новой женщины“, равноправной участницы духовной культуры своего века.
См. Krich SchmidtCaroline. Briefe aus der Friih-romantik (191Я, 2 t.): Ji. Huch, „B: itezeitder Roman-tik-; M. Яив<гро»ская,9Кароляпа Шеллинг“ (.Русская Ыысль”, 1914, .Nt 1).